এসো হে গোপনে
স্বপনলোকের দিশাহারা ৷
ওগো অন্ধকারের অন্তরধন,
দাও ঢেকে মোর পরান মন -
আমি চাই নে তপন চাই নে তারা ৷
যখন সবাই মগন ঘুমের ঘোরে
নিয়ো গো, নিয়ো গো,
আমার ঘুম নিও গো হরন করে ৷
একলা ঘরে চুপে চুপে এসো কেবল সুরের রূপে -
দিও গো, দিও গো আমার চোখের জলে দিও সাড়া ৷
আমার নিশীথ রাতের বাদল ধারা, এসো হে গোপনে
স্বপনলোকের দিশাহারা ৷
In his mind and in his writings Rabindranath Tagore is very much a sufi (mystic lover of God). Many of his devotional songs can be very inspiring for the sufi mind. This song is an example of such Divine Love. The original piece is in Bangla. I tried with my weak effort to render it in english. The song is really sweet in Bangla. At first glance it might seem simply love song for lover, but in its deeper meaning there is something more mystical.
Just like the sweet rain of a quite night,
Come, come in secret,
O my Wanderer of Neverland.
O my dearest Hidden One,
Come and cover my heart and soul.
Sun, moon or starts somehow lost meaning to me.
No treasure I want, but Thee.
When all are asleep, O Dear
Take away my slumber.
And be my guest in my solitude,
Coming as inspirations in my soul.
And deny me not Your answers
for every drop of my tears.
Just like the sweet rain of a quite night,
come in secret and cover my heart and soul.
O my Wanderer of Neverland.
O my Wanderer of Neverland.
Translation: Sadiq M. Alam \ Singapore \ 9 Aug, 2005
Tag: Rabindranath Tagore, God, Sufi, Tagore, Bangla, Bengali

0 comments:
Post a Comment
Please have patience because older posts has comment moderation turned on. After webmaster's approval they will appear shortly. Thank you for your Message. Peace!